about
Musette by Isaac de Camondo
This song portrays an idyllic picture of lovers making music and merry in the forest in days of old, possibly inspired by the paintings of Watteau.
lyrics
Text by Armand Silvestri and Victor Debay
Sous les bois couleur de noisette,
Mais sans noisettes aux rameaux,
Guitare agreste et chalumeaux,
Sonnent la vielle et la musette.
Marthe et Marthon, Lise et Lisette,
Descendent des prochains hameaux,
Pour écouter, sous les ormeaux,
Sonner la vielle et la musette.
Et les amants font la causette,
Oublieux des terrestres maux,
Cependant que, doux et jumeaux,
Sonnent la vielle et la musette.
Dans le bois, guettant leur mignonnette,
S'en sont allés les amoureux,
Pour voir, dans le sentier ombreux,
Venir la jupe et la cornette.
Marthe et Marthon, Jeanne et Jeannette,
S'avancent, d'un pas langoureux:
Dans un chemin si dangereux,
Gare la jupe et la cornette!
Par ici Blondine et Brunette!
Voulez-vous faire deux heureux?
Et dans le sentier ténébreux,
Restent la jupe et la cornette!
Under the hazelnut-colored wood,
But without their branches,
Rustic guitar and torches,
Sound the viol and shawm.
Martha and Marthon, Lisa and Lisette
Coming down from the nearby villages
To listen under the elms,
Sound the viol and shawm.
And lovers prattle on,
Oblivious to earthly ills,
While softly and in twos,
Sound the viol and shawm.
In the woods, watching their sweetheart,
The lovers are gone,
To see on the shady path
How dress and crown come.
Martha and Marthon, Jeanne and Jeannette
Come forward with languid step:
On such a dangerous path
Shed dress and crown!
Blondine and Brunette here!
Do you want to make two happy?
And on the darkened path
Remain dress and crown!
credits
license
all rights reserved