about
Laisseras-tu, Mignonne? by Isaac de Camondo
The singer of this song asks the loved one if their love will yet return before Spring, when Nature comes to life, because Spring brings love and happiness.
lyrics
Text by Paul de Choudens
Laisseras-tu, mignonne, le Printemps revenir,
Les épîs se dorer, les arbres refleurir,
Sans écouter ce cœur qui pour toi pour toi s'abandonne?
Liasseras-tu la rose
S'effeuiller sous tes pas,...
Le sentier se couvrir de branches de lilas,
Sans qu'un jour sur mon bras
Ta blanche main se pose?...
Laisseras-tu la terre
S'enivrer de bonheur?...
Quand le soleil fait naître et l'amour et la fleur,...
Sans entendre ma voix, ma voix et ma douce prière?
L'amour l'amour et le Printemps
L'amour l'amour et le Printemps c'est Dieu c'est Dieu qui nous les donne!
Ils brillent à nos yeux!...
Laisseras-tu, mignonne,
Laisseras-tu passer
Le printemps sans aimer?... non!...
Viens mignonne soyons heureux.
Can you let the Spring return, my sweet,
Let the corn ripen, the trees bloom again,
Without listening to a heart surrendered to you, to you?
Can you let the rose
Be plucked beneath your feet ...
The trail be covered with lilac branches,
Without a day on my arm
Letting thy white hand repose? ...
Can you let the earth
Be drunk with happiness? ...
When the sun lets love and the flowers be born ...
Without hearing my voice, my voice and my sweet prayer?
Love, love and Spring
Love, love, and Spring, it is God, it is God who us bestows!
They shine in our eyes! ...
Can you let, my sweet,
Can you let pass
A Spring without love? ... no! ...
Come, my sweet, let us be happy.
credits
license
all rights reserved